Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (828 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
baumwollen <adj.> U پنبه ای
aus Baumwolle <adj.> U پنبه ای
Baumwolle {f} U پنبه
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Baumwollpflanzer {m} U کشتکار پنبه
Baumwollplantage {f} U پنبه زار
Baumwollpflanzer {m} U پنبه کار
Baumwollfeld {n} U پنبه زار
Baumwollspinner {m} U پنبه ریس
Baumwollpflanze {f} U بوته پنبه
Baumwollsamen {m} U تخم پنبه
Baumwollsamen {m} U پنبه دانه
Baumwollstaude {f} U بوته پنبه
Baumwollstrauch {m} U بوته پنبه
Baumwollsaat {f} U پنبه دانه
Baumwollsaat {f} U تخم پنبه
Baumwollgarn {n} U پنبه زار
Baumwollspinnerei {m} U پنبه ریسی
Baumwollpflanzer {m} U صاحب مزرعه پنبه
verstopfen U با چوب پنبه [یا متوقف کننده] بستن
zupfropfen U با چوب پنبه [یا متوقف کننده] بستن
pfropfen U با چوب پنبه [یا متوقف کننده] بستن
verspunden U با چوب پنبه [یا متوقف کننده] بستن
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Flickwerk {n} U رفو کاری
engagiert <adj.> U کاری
Anlage {f} U گل کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
Bohrung {f} U مته کاری
Dresche {f} U کتک کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
Feilen {n} U سوهان کاری
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
als Gegenleistung U به جای [کاری]
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
im Gegenzug U درعوض [کاری]
im Gegenzug U به جای [کاری]
hindern U بازداشتن [از کاری]
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
Feinheit {f} U ریزه کاری
Färbung {f} U رنگ کاری
Betonieren {n} U بتون کاری
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Gag {m} U شیرین کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
Witz {m} U شیرین کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
Betonierung {f} U بتون کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
Anstrich {m} U رنگ کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Finesse {f} U ریزه کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
Bummelei {f} U اهمال کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
Arbeitstier {n} U شخص کاری
Freveltat {f} U تجاوز کاری
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
Befestigung {f} U محکم کاری
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
Ätzkunst {f} U کنده کاری
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
Einsalbung {f} U مرهم کاری
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
in Kommission U بطورحق العمل کاری
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
Grube {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
Dämmung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
mit etwas mitkommen U از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره]
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
Isolierung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
beruflicher Lebenslauf {m} U خلاصه نامه تجربیات [کاری]
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U هیچ کاری نمی کنم!
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Eindrückung {f} [in Werkstoffen] U تورفتگی [اثر ] [در مواد کاری]
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
Kollege {m} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری]
Kollegin {f} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن]
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Gern geschehen! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
Dilettantismus {m} U اقدام به کاری از روی تفنن
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
Schachtanlage {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
Filzstift {m} U قلم موی تذهیب کاری
Recent search history Forum search
1خسته نباشید
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1hergehen
1Also los!
1Schichtplan
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Darauf,wofür,woran,woüber,wozu ,woüber
1Was soll ich tun?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com